《汉书》研读279:卫青霍去病传(二)
在这年中,霍去病开始封侯。
霍去病(公元前140年~公元前117年),他是卫青的姐姐卫少儿的儿子。霍去病的父亲霍仲孺和卫少儿私通,生下来霍去病。卫子夫被封为皇后以后,卫少儿嫁给了陈掌为妻。因为霍去病是卫皇后的外甥,所以他十八岁就入宫担任侍中。
霍去病善于骑射,两次跟随卫青出征。卫青根据汉武帝的诏令,拨给霍去病精装军士,任命霍去病为剽姚校尉。在本年的战斗中,霍去病开始崭露头角,他率领手下轻骑勇士八百人,舍弃大部队奔袭数百里寻找杀敌机会,结果斩首俘虏的数量远远超过了自己的损失。
汉武帝下诏书说:“剽姚校尉霍去病斩首俘虏两千二十八人,其中有匈奴相国、当户,斩杀单于的祖父行籍若侯产,俘虏单于的叔父罗姑比。他的功劳两次名冠全军,特封霍去病为冠军侯,食邑两千五百户。上谷太守郝贤四次跟随大将军出征,斩首俘虏两千三百人,封郝贤为众利侯,食邑一千二百户。骑士孟己也有军功,赏赐关内侯爵位,食邑二百户。”
在这年中,汉军损失了两位将军,赵信投降,总体军功不多,所以卫青没有受到加封。右将军苏建被押回后,汉武帝并没有诛杀他,而是赦免其罪过,让他花钱赎罪成为普通百姓。
卫青被汉武帝赏赐一千金。这时王夫人正受到汉武帝的宠幸。部将宁乘劝说卫青:“将军之所以功劳不算很多,但却受封万户食邑,三子都被封侯,这只是因为卫皇后的缘故。现在王夫人受到天子宠幸,但她的宗族没有因此富贵,希望将军把天子所赏赐的黄金奉送给王夫人作为贺礼。”
卫青就奉送上五百金作为王夫人的贺礼。汉武帝听说后,询问卫青。卫青据实禀报,汉武帝封宁乘为东海都尉。
张骞跟随卫青出征,曾经尝试着前往大夏,被匈奴人扣留了很多年,所以他很熟悉匈奴地区的地理,作为汉军的向导官,随时能了解找到水草丰茂的地方,汉军军马才没有受到饥渴威胁。再加上之前他出使交好西域国家的功劳,汉武帝封张骞为博望侯。
公元前121年,汉武帝任命霍去病为骠骑将军,率领一万名骑兵兵出陇西,立下奇功。汉武帝在诏令中说:“骠骑将军率领我军戎士越过乌盭(音lì,历)山,讨伐遬濮,渡过狐奴河,穿越五个匈奴王国,没有掠取受到惊吓的匈奴人抛弃的辎重物资,几乎活捉单于的儿子。整支部队转战六天,越过焉支山一千多里,最后和敌人短兵相接,斩杀折兰王和卢胡王,诛杀全师的匈奴部队,俘虏浑邪王子以及相国、都尉,共计斩首俘虏八千九百六十级人,缴获休屠王的祭天金人,特增加霍去病食邑两千二百户。”
同年夏天,霍去病和公孙敖一起兵出北地,他们分两路而行。博望侯张骞、郎中令李广一起兵出右北平,然后分道前行,一起进攻匈奴。李广的四千骑兵先行赶到,张骞的一万多名骑兵延误时间。匈奴左贤王率领数万骑兵包围了李广,李广拼杀两天,死者过半,所杀的和损失的数量相当。张骞赶到后,匈奴军兵才退走。
张骞因为行动迟缓触犯军法,应当斩首,判处花钱赎罪成为普通百姓。霍去病兵出北地后,一路深入敌境,和公孙敖所部失去联系,没能一起进军。霍去病率军越过居延海到达祁连山,斩杀俘虏很多。
汉武帝在诏令中说:“骠骑将军越过居延海,经过小月氏,进攻祁连山,俘虏酋涂王,迫降敌国两千五百人,斩首俘虏三万二百人,俘虏五王、五王母、单于阏氏、王子共计五十九人,其他相国、将军、当户、都尉六十三人,我军大概损失十分之三。特增加霍去病食邑五千四百户。赏赐跟随霍去病到达小月氏的所有校尉爵位左庶长。鹰击司马赵破奴两次跟随霍去病,斩杀遬濮王,俘虏稽沮王,千骑将军俘虏匈奴王、王母各一人,王子以下四十一人,共计俘虏三千三百三十人,前行将军俘虏一千四百人,封赵破奴为从骠侯,食邑一千五百户。校尉句王高不识,跟随霍去病俘虏呼于屠王的王子以下十一人,俘虏一千七百六十八人,封高不识为宜冠侯。校尉仆多有功,封为辉渠侯。”
合骑侯公孙侯敖因为行动迟缓,没能和霍去病会合,按照军法应当斩杀,判处花钱赎罪成为普通百姓。
各位老将军率领的军兵都不如霍去病的部队精悍,因为霍去病经常自己挑选人马。他一直敢长驱直入,经常率领最健壮的军兵跑在汉军大队前面,他的运气也好到犹如天助,从来没有遇到过什么险境。那些老将军却经常因为行动迟缓而错失良好战机,因此霍去病日渐亲贵,已经比肩于卫青。
后来,浑邪王在西方多次被汉军击败,损失了数万人,这都是因为遭到了霍去病的攻击。单于十分恼怒,想要召去浑邪王斩杀。浑邪王和休屠王等人一起商量着投降汉朝,派人先行到汉朝联系。这时大行令李息正在黄河岸边筑城,见到了浑邪王的使者,赶紧飞马驰报汉武帝。汉武帝接报后,担心这是匈奴人借诈降袭击边塞,就命令霍去病率领军兵前往迎接,同时做好战斗准备。
霍去病渡过黄河后,和浑邪王的部众相望。浑邪王的裨将们看到汉军后,有反悔不想投降的,很多人掉头逃跑。霍去病飞马前往和浑邪王相见,斩杀想要逃亡的八千多人,然后护送浑邪王乘坐传车,先行赶往汉武帝的行营。霍去病指挥浑邪王的投降部众渡过黄河,投降的共计数万,号称十万。
这些人到达长安后,汉武帝用来赏赐的金钱达到了上亿,封浑邪王为漯阴侯,食邑一万户。封其裨王呼毒尼为摩侯,鹰庇为辉渠侯,禽犁为河綦侯,大当户铜离为常乐侯。
汉武帝下诏令嘉奖霍去病的功劳说:“骠骑将军霍去病率军进攻匈奴西域浑邪王,浑邪王及其部众闻风归降汉军,都纷纷拿出军粮接济汉军。霍去病率领部下控弦将士一万多人,诛杀妄图逃亡的凶悍之人,斩首俘虏八千多人,迫降匈奴王三十二人,汉军战士无一伤亡,十万部众全部归附大汉。他们付出的辛苦泽及河塞,这个地区几乎没有了祸患,有幸永远安定下去。特增加霍去病食邑一千七百户。减少陇西、北地、上郡的戍卫军卒一半,以便减少天下人的繇役和兵役。”
不久之后,汉武帝把投降的匈奴人安置在五郡的原边塞外,但仍都在黄河以南地区,恢复其原有的习俗,作为汉朝的属国管辖。第二年,匈奴再次入侵右北平和定襄,杀害虏掠走一千多人。
冠军侯黄其军
? ? ? ? 作于2021年10月19日(古历辛丑年九月十四)
? ? ? 文中照片来源于网络,对作者的辛勤劳动表示衷心的感谢!近期同类文章链接:
卫青霍去病传(一)
李广苏建传(六)
李广苏建传(五)
李广苏建传(四)
李广苏建传(三)
《汉书》,又称《前汉书》,由我国东汉时期的历史学家班固编撰,是中国第一部纪传体断代史,“二十四史”之一。《汉书》是继《史记》之后我国古代又一部重要史书,与《史记》、《后汉书》、《三国志》并称为“前四史”。 《汉书》全书主要记述了上起西汉的汉高祖元年,下至新朝的王莽地皇四年,共230年的史事。《汉书》包括纪十二篇,表八篇,志十篇,传七十篇,共一百篇,后人划分为一百二十卷,共八十万字。#国学#
卫青字仲卿。其父郑季,河东平阳人也,以县吏给事侯家。平阳侯曹寿尚武帝姊阳信长公主。季与主家僮卫媪通,生青。青有同母兄卫长君及姊子夫,子夫自平阳公主家得幸武帝,故青冒姓为卫氏。卫媪长女君孺,次女少皃,次女则子夫。子夫男弟步广,皆冒卫氏。青为侯家人,少时归其父,父使牧羊。民母之子皆奴畜之,不以为兄弟数。青尝从人至甘泉居室,有一钳徒相青曰:“贵人也,官至封侯。”青笑曰:“人奴之生,得无笞骂即足矣,安得封侯事乎!”青壮,为侯家骑,从平阳主。建元二年春,青姊子夫得入宫幸上。皇后,大长公主女也,无子,妒。大长公主闻卫子夫幸,有身,妒之,乃使人捕青。青时给事建章,未知名。大长公主执囚青,欲杀之。其友骑郎公孙敖与壮士往篡之,故得不死。上闻,乃召青为建章监,侍中。及母昆弟贵,赏赐数日间累千金。君孺为太仆公孙贺妻。少皃故与陈掌通,上召贵掌。公孙敖由此益显。子夫为夫人。青为太中大夫。
【译】卫青,字仲卿。他的父亲郑季,是河东平阳人,担任县吏,在平阳侯家过当差。平阳侯曹寿娶了漠武帝的姐姐阳信长公主。郑季与主人家奴婢卫媪私通,生卫青。卫青有同胞哥哥卫长君及姐姐卫子夫,卫子夫在平阳公主家得到武帝宠幸,所以卫青冒姓卫氏。卫媪长女君孺,次女少儿,三女就是卫子夫。卫子夫的弟弟步广,都冒姓卫氏。卫青算做平阳侯家里人,小时候回到他父亲家中。他父亲让他放羊,嫡母的儿子们都把他当做奴仆看待,不算入兄弟之数。卫青曾经跟着人去到甘泉宫囚犯居室,有个受钳刑的犯人给他相面说:“你是贵人,做官可到封侯。”卫青笑着说:“奴婢生的儿子,能不挨打受骂就已经很满足了,怎么会有封侯那样好的事情呢!”卫青长大后,当平阳侯家的骑士,随从平阳公主。建元二年春天,卫青的姐姐卫子夫入宫得到皇上宠爱。陈皇后是大长公主的女儿,没生儿子,嫉妒别人。大长公主听说卫子夫得宠并已怀孕,嫉妒她,便派人抓卫青。卫青当时在建章宫当差,还不出名。大长公主抓到卫青,把他关押起来,想要杀掉他。卫青的朋友骑郎公孙敖和壮士前去把他抢出来,卫青因此避免一死。皇上听说此事,便召见卫青,让他做建章宫监,任侍中。到他的同母兄弟都显贵时,几天里赏赐达千金之多。君孺嫁给了太仆公孙贺作妻子。卫少儿原先跟陈掌私通,皇上召见陈掌让他当官。公孙敖由此更加显贵。卫子夫做了皇帝夫人。卫青当上了太中大夫。
元光六年,拜为车骑将军,击匈奴,出上谷;公孙贺为轻车将军,出云中;太中大夫公孙敖为骑将军,出代郡;卫尉李广为骁骑将军,出雁门:军各万骑。青至龙城,斩首虏数百。骑将军敖亡七千骑,卫尉广为虏所得,得脱归,皆当斩,赎为庶人。贺亦无功。唯青赐爵关内侯。事后匈奴仍侵犯边。语在《匈奴传》。元朔元年春,卫夫人有男,立为皇后。其秋,青复将三万骑出雁门,李息出代郡。青斩首虏数千。明年,青复出云中,西至高阙,遂至于陇西,捕首虏数千,畜百余万,走白羊、楼烦王。遂取河南地为朔方郡。以三千八百户封青为长平侯。青校尉苏建为平陵侯,张次公为岸头侯。使建筑朔方城。上曰:“匈奴逆天理,乱人伦,暴长虐老,以盗窃为务,行诈诸蛮夷,造谋籍兵,数为边害。故兴师遗将,以征厥罪。《诗》不云乎?‘薄伐猃允,至于太原’;‘出车彭彭,城彼朔方’。今年骑将军青度西河至高阙,获首二千三百级,车辎畜产毕收为卤,已封为列侯,遂西定河南地,案榆溪旧塞,绝梓领,梁北河,讨薄泥,破符离,斩轻锐之卒,捕伏听者三千一十七级。执讯获丑,驱马牛羊百有余万,全甲兵而还,益封青三千八百户。”其后匈奴比岁入代郡、雁门、定襄、上郡、朔方,所杀略甚众。语在《匈奴传》。
【译】元光六年,卫青担任车骑将军,攻打匈奴,出兵上谷郡;公孙贺担任轻车将军,出云中郡;太中大夫公孙敖担任骑将军,出代郡;卫尉李广担任骁骑将军,出雁门郡。每路军队各有一骑兵。卫青进军到笼城,歼灭敌军几百人。骑将军公孙敖损失七千骑兵,卫尉李广被敌人活捉,幸得逃回。他们两个都判为死刑,赎罪作了平民。公孙贺也无战功。衹有卫青赐爵关内侯。此后,匈奴继续侵犯边界。事情记载在《匈奴传》。元朔元年春天,卫夫人生了儿子,被立为皇后。这年秋天,卫青又率领三万骑兵攻打匈奴,出兵雁门关,李息出兵代郡。卫青歼灭敌军几千人。第二年,卫青又出兵云中郡,西到高阙,直到陇西,歼灭敌军几千人,获牲口百余万头,赶跑了白羊王和楼烦王。汉朝就把河南地区设为朔方郡。划三千八百户封卫青为长平侯。卫青部下校尉苏建被封为平陵侯,张次公封为岸头侯。派苏建筑朔方城。天子说:“匈奴违背天理,悖乱人伦,欺凌尊长,虐待老人,以盗窃为职业,欺诈各部蛮夷,策划阴谋,仗恃武力,屡次侵害边境,所以朝廷派兵遣将,征讨它的罪恶。《诗经》裹不是说过吗,‘攻伐狈狁,达到太原’;‘战车隆隆在那北方筑城’。现在车骑将军卫青渡过西河,直到高阙,歼灭敌军二千三百人,把他们的物资牲VI都缴获为战利品,已受封为列侯,于是西进平定河南地区,巡行榆溪旧塞,横越梓岭,架桥北河,讨平蒲泥,打败符离,斩杀精锐敌兵,捕获隐蔽伏听之兵三千零一十七人。捉问俘虏,知敌所在,俘获卒众,赶回马牛羊一百多万头,全师而还。增封卫青食邑三千八百户。”以后,匈奴连年侵入代郡、雁门、定襄、上郡、朔方,杀掠甚多。事情记载在《匈奴传》。
元朔五年春,令青将三万骑出高阙,卫尉苏建为游击将军,左内史李沮为强弩将军,太仆公孙贺为骑将军,代相李蔡为轻车将军,皆领属车骑将军,俱出朔方。大行李息、岸头侯张次公为将军,俱出右北平。匈奴右贤王当青等兵,以为汉兵不能至此,饮醉,汉兵夜至,围右贤王。右贤王惊,夜逃,独与其爱妾一人骑数百驰,溃围北去。汉轻骑校尉郭成等追数百里,弗得,得右贤裨王十余人,众男女万五千余人,畜数十百万,于是引兵而还。至塞,天子使使者持大将军印,即军中拜青为大将军,诸将皆以兵属,立号而归。上曰:“大将军青躬率戎士,师大捷,获匈奴王十有余人,益封青八千七百户。”而封青子伉为宜春侯,子不疑为阴安侯,子登为发干侯。青固谢曰:“臣幸得待罪行间,赖陛下神灵,军大捷,皆诸校力战之功也。陛下幸已益封臣青,臣青子在襁褓中,未有勤劳,上幸裂地封为三侯,非臣待罪行间所以劝士力战之意也。伉等三人何敢受封!”上曰:“我非忘诸校功也,今固且图之。”乃诏御史曰:“护军都尉公孙敖三从大将军击匈奴,常护军傅校获王,封敖为合骑侯。都尉韩说从大军出{穴真}浑,至匈奴右贤王庭,为戏下搏战获王,封说为龙额侯。骑将军贺从大将军获王,封贺为南窌侯。轻车将军李蔡再从大将军获王,封蔡为乐安侯。校尉李朔、赵不虞、公孙戎奴各三从大将军获王,封朔为陟轵侯,不虞为随成侯,戎奴为从平侯。将军李沮、李息及校尉豆如意、中郎将绾皆有功,赐爵关内侯。沮、息、如意食邑各三百户。”其秋,匈奴入代,杀都尉。
【译】元朔五年春天,汉朝命令车骑将军卫青统率三万骑兵出高阙,卫尉苏建担任游击将军,左内史李沮担任强弩将军,太仆公孙贺担任骑将军,代国相李蔡担任轻车将军,都归车骑将军节制,都出兵朔方。大行令李息、岸头侯张次公担任将军,都出兵右北平郡。匈奴右贤王面对卫青等部,以为汉军不能到他那裹,喝醉了酒。汉兵夜间赶到,包围了右贤王,右贤王惊恐,连夜逃走,仅带着他的一个爱妾和几百个精壮骑兵飞跑,冲破汉军包围圈北去。汉朝轻骑校尉郭成等追了几百里,没有追上,俘虏右贤王属下小王十多人、男女人众一万五千多人、牲口数十上百万头。于是卫青率军回来。军到边塞,天子派使者捧着大将军印,就在军中任命车骑将军卫青担任大将军,诸将都把部队归大将军统率,大将军建立官号而归。天子说:“大将军卫青亲率战士征战,出师大捷,捉获匈奴王十余人,增封卫青食邑八千七百户。”又封卫青的儿子卫伉为宜春侯、卫不疑为阴安侯、卫登为发干侯。卫青坚决推辞说:“我有幸能够在部队裹任职,仰赖陛下神圣威灵,我军大捷,都是各位校尉力战的功劳。陛下已经垂恩增封我的食邑,而我的儿子们还是小娃娃没有功劳,又蒙皇上裂地封为三个列侯,这不是罪臣在部队裹勉励将士努力作战的本意。卫伉等兄弟三人怎么敢领受封爵!”天子说:“我不是忘记了各位校尉的功劳,现在本要办这件事的。”于是命令御史道:“护军都尉公孙敖三次跟随大将军出击匈奴,经常调节各部,团结将校,俘获匈奴王,封公孙敖为合骑侯。都尉韩说跟随大军出资浑,打到匈奴右贤王王庭,迫近敌人帅旗之下搏斗拼杀,俘获小王,封韩说为龙额侯。骑将军公孙贺跟随大将军俘获匈奴王,封公孙贺为南峁侯。轻车将军李蔡两次跟随大将军俘获匈奴王,封李蔡为乐安侯。校尉李朔、赵不虞、公孙戎奴各三次跟随大将军,都曾俘获匈奴王,封李朔为陟轵侯,封赵不虞为随成侯,封公孙戎奴为从平侯。将军李沮、李息和校尉豆如意、中郎将绾都有战功,赐封关内侯爵位,李沮、李息、如意食邑各三百户。”遣年秋天,匈奴侵入代郡,杀死都尉。
明年春,大将军青出定襄,合骑侯敖为中将军,太仆贺为左将军,翕侯赵信为前将军,卫尉苏建为右将军,郎中令李广为后将军,左内史李沮为强弩将军,咸属大将军,斩首数千级而还。月余,悉复出定襄,斩首虏万余人。苏建、赵信并军三千余骑,独逢单于兵,与战一日余,汉兵且尽。信故胡人,降为翕侯,见急,匈奴诱之,遂将其余骑可八百奔降单于。苏建尽亡其军,独以身得亡去,自归青。青问其罪正闳、长史安、议郎周霸等:“建当云何?”霸曰:“自大将军出,未尝斩裨将,今建弃军,可斩,以明将军之威。”闳、安曰:“不然。兵法‘小敌之坚,大敌之禽也。’今建以数千当单于数万,力战一日余,士皆不敢有二心。自归而斩之,是示后无反意也。不当斩。”青曰:“青幸得以肺附待罪行间,不患无威,而霸说我以明威,甚失臣意。且使臣职虽当斩将,以臣之尊宠而不敢自擅专诛于境外,其归天子,天子自裁之,于以风为人臣不敢专权,不亦可乎?”官吏皆曰“善”。遂囚建行在所。是岁也,霍去病始侯。
【译】第二年春天,大将军卫青出定襄郡,合骑侯公孙敖担任中将军,太仆公孙贺担任左将军。翕侯赵信担任前将军,卫尉苏建担任右将军,郎中令李广担任后将军,左内史李沮担任强弩将军,都归大将军统率,歼灭敌军几千人而还。一个多月后,全都再出定襄郡攻打匈奴,一共歼灭敌军一万多人。右将军苏建和前将军赵信两军合并计有骑兵三千多人,独遇单于大军,跟他们交战一天多,汉军将尽。前将军赵信原来是匈奴人,投降汉朝后被封为翕侯,这时他看到情况危急,匈奴又来引诱他,便率领他的残余骑兵约八百人奔降单于。右将军苏建全军覆灭,只有他逃脱回到大将军大营。大将军就苏建所犯罪行询问军正闳、长史安和议郎周霸等人说:“苏建该当何罪?”周霸说:“从大将军出兵以来,还没有杀过副将,现在苏建丢弃部队,可以杀掉他,以显示将军的威严。”闳和安说:“不对!兵法说:‘小部队战斗力再强,也要被强大的敌人打败。,现在苏建拿几千人抵挡单于几万人,力战一天多,士兵都不敢有二心。他自己回来请罪却要杀他,这种做法等于告诉后来者作战失败后不要再回来。苏建不当杀。”大将军说:“我有幸与皇上的亲戚在军队里任职,不怕没有威信。而周霸却拿树立威信劝我,很失为臣之意。即使为臣有权斩将,但以位高受宠的大臣而不敢擅权专杀于国境之外,而回去向天子汇报,让天子自己去处理,以此表明做臣子的不敢专权,不也是很好吗?”军官们都说“好”。于是把苏建装进囚车,送到皇帝的巡行所在处。这一年,霍去病开始封侯。
发表评论